Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

вы что-то приуныли

  • 1 vous avez l'air démoralisé

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > vous avez l'air démoralisé

  • 2 приуныть

    s'attrister, se décourager
    вы что-то приуныли — vous n'êtes pas en train

    БФРС > приуныть

  • 3 приуныть

    * * *
    совер. разг. зажурыцца, засумаваць, затужыць, занудзіцца

    Русско-белорусский словарь > приуныть

  • 4 ӱҥышемаш

    ӱҥышемаш
    -ам
    1. усмиряться, усмириться; смиряться, смириться; присмиряться, присмиреть; притихнуть

    Йӱштӧ деч лӱдын, кол-влак эҥер пундашсе лакылашке волат. Эсогыл нужголат ӱҥышемын. «Мар. ком.» Испугавшись мороза, рыбы спускаются в ложбины дна реки. Даже щука присмирела.

    2. укрощаться, укротиться; стихать, стихнуть, стать (становиться) тише; утихать, утихнуть

    Тунам толкын-влак ӱҥышемыныт. А. Филиппов. Тогда волны утихли.

    (Лаж эҥерын) йӱдвошт вийже пыта ала-мо – иземеш, ӱҥышемеш. В. Иванов. За ночь у реки Лаж силы, вероятно, иссякают – она уменьшается, усмиряется.

    3. унывать, приуныть

    – Эй, орёл-шамыч, мо ӱҥышемын улыда? Мыланна мо вуйым сакаш? «Мар. альм.» – Эй, орлы, что вы приуныли? Нам ли вешать голову?

    4. перен. становиться (стать) вялым, болезненным

    Мемнан презына ӱҥышеме. «Ӱжаран кас.» Наш телёнок стал вялым.

    Марийско-русский словарь > ӱҥышемаш

  • 5 ӱҥышемаш

    -ам
    1. усмиряться, усмириться; смиряться, смириться; присмиряться, присмиреть; притихнуть. Йӱштӧ деч лӱдын, кол-влак эҥер пундашсе лакылашке волат. Эсогыл нужголат ӱҥышемын. «Мар. ком.». Испугавшись мороза, рыбы спускаются в ложбины дна реки. Даже щука присмирела.
    2. укрощаться, укротиться; стихать, стихнуть, стать (становиться) тише; утихать, утихнуть. Тунам толкын-влак ӱҥышемыныт. А. Филиппов. Тогда волны утихли. (Лаж эҥерын) йӱдвошт вийже пыта ала-мо – иземеш, ӱҥышемеш. В. Иванов. За ночь у реки Лаж силы, вероятно, иссякают – она уменьшается, усмиряется.
    3. унывать, приуныть. – Эй, орёл-шамыч, мо ӱҥышемын улыда? Мыланна мо вуйым сакаш? «Мар. альм.». – Эй, орлы, что вы приуныли? Нам ли вешать голову?
    4. перен. становиться (стать) вялым, болезненным. Мемнан презына ӱҥышеме. «Ӱжаран кас.». Наш телёнок стал вялым.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӱҥышемаш

  • 6 дем

    ир.
    1. дыхание;
    дем ал-
    1) дышать, переводить дыхание;
    2) отдыхать;
    балта көтөргүчө дөңгөч дем алат погов. пока топор поднимают, чурбак отдыхает;
    дем алыш
    1) отдых;
    кезектүү дем алыш очередной отпуск;
    дем алыш үйлөрү дома отдыха;
    2) радио перерыв;
    3) уст. отпуск;
    дем алдыр-
    1) дать перевести дыхание, дать передохнуть;
    2) дать отдохнуть;
    2. момент;
    демге койбой или бир демге койбой (в отношении объекта) вмиг, моментально;
    үч карындын майларын, бир демге койбой, жалмады фольк. он вмиг сожрал три бурдюка масла;
    демге калбай или бир демге калбай (в отношении субъекта) вмиг, моментально;
    жүз сом, бир демге калбай эле, жок болду ста рублей вмиг как не бывало;
    жүз сомду бир демге калтырбай (или койбой) жок кылды сто рублей он мигом истратил;
    дембе-дем (или дембедем) то и дело;
    бетинен мончоктоп аккан терин оромолу менен дембе-дем арчыган карыя старик, который то и дело платком своим вытирал падавшие со лба крупные капли пота;
    3. храбрость, отвага;
    4. сила, мощь;
    улуу совет элиң бар, бүтпөс сенин демиң бар стих. есть у тебя великий советский народ, есть у тебя неиссякаемая сила;
    абышкасы оштонуп, жигиттен кыйын деми бар стих. старики (там) бодрые, энергии у них больше, чем у парней;
    өйдө турар деми жок, кыймылдаарга бели жок фольк. у него нет сил подняться, у него нет мочи пошевелиться;
    дем бер- давать силу, вдохновлять, подбадривать;
    5. намерение, замысел, умысел;
    6. южн. кузнечные мехи;
    дем кыл- или дем байла- возлагать надежды на кого-что-л., считать кого-л. своей опорой;
    сага дем байлап келдим я явился в надежде на твою поддержку;
    дем кес- или дем суут- или дем бас- лишить силы, бодрости духа; сбить спесь, припугнуть;
    ким сурады элиңди? ким кести сенин демиңди? фольк. кто правил твоим племенем? кто устрашил тебя?
    деми кесилген или деми сууган или деми кайтарылган он пал духом; состояние у него угнетённое; он нос повесил; он скис;
    биз оозунан алдырган бөрүдөй демибиз кайтарылып жолго түштүк мы приуныли, как волк, у которого изо рта вырвали добычу, и двинулись в путь;
    деми сууду он скис; у него спеси поубавилось; у него уж нет прежних больших замыслов;
    демин суут- сбить (ему) спесь; дать отпор;
    деми чыкпай калды он не смеет дохнуть;
    демин ичине тартып
    1) вдыхая;
    2) с затаённым дыханием;
    демин ичине алып турат он стоит, затаив дыхание;
    демиң ичиңде болсун помалкивай, не выдавай секрета;
    курсагы менен дем алып калыптыр он (с перепуга) дохнуть боится (букв. начал дышать животом);
    ийининен дем алып отуруп калды он растерялся (букв. дышит плечами);
    демге кир- воспрянуть духом, расхрабриться;
    жоо кеткен соң жулунуп, кырк жигит кирди демине фольк. когда враг бежал, сорок витязей, воспрянув духом, рвались вперёд;
    барына дем кирген все вздохнули свободно;
    кур эле дем кылышат они зря пыжатся;
    дем ур- загореться желанием, возыметь намерение;
    Нарынга барамын деп, дем урат он так и рвётся поехать в Нарын;
    дем сал- этн. отчитывать (больного), заговаривать, произносить заклинания, заколдовывать;
    топуракка дем салып, ууштап алып уруптур фольк. глину он заговорил, в горсть взял и швырнул;
    дем салдыр- понуд. от дем сал-;
    дем же- упреть, допреть;
    күрүч дем жеди рис (плов) упрел.

    Кыргызча-орусча сөздүк > дем

  • 7 shadow

    ['ʃædəu] 1. сущ.
    1) тень прям. и перен.

    to cast / produce / throw a shadow — отбрасывать или бросать тень

    to cast a shadow on smb.'s reputation — бросать тень на чью-л. репутацию

    He didn't want to cast a shadow on their happiness. — Он не хотел омрачать их счастья.

    He lived in the shadow of his famous father. — Он находился в тени своего знаменитого отца.

    The shadow of war fell across Europe. — Над Европой нависла зловещая тень войны.

    2) полумрак, тень, тенистое место

    Most of the lake was in shadow. — Бо́льшая часть озера была в тени.

    A stranger slowly came out of the shadows. — Из тени медленно вышел незнакомец.

    3) пятно, тень

    dark shadows beneath smb.'s eyes — тёмные круги, тени под глазами

    shadows on smb.'s lungs — затемнения на лёгких

    4) грусть, уныние; грустный или мрачный период

    A shadow crossed her face. — На её лице отразилась грусть.

    Their relationship was not without shadows. — Их отношения не были безоблачными.

    5)
    а) постоянный спутник, "тень"
    б) шпион, "хвост"
    в) стажёр; практикант, перенимающий опыт у более опытного работника
    6)
    а) призрак, привидение, тень

    to chase shadows, to catch at shadows — гоняться за призраками, мечтать о несбыточном

    Syn:
    б) знак, предзнаменование

    Coming events cast their shadows before (them). — Грядущие события обычно возвещают о себе.

    7) след, намёк; слабое подобие (чего-л.)

    a shadow of a smile — тень улыбки, едва заметная улыбка

    beyond / without a shadow of (a) doubt — без тени сомнения, без малейшего сомнения

    He is a mere shadow of his former self. — Он стал тенью себя самого (менее жизнерадостным, весёлым или здоровым, чем прежде).

    8) ( shadows) иск. тени ( в живописи)
    10) обычно мн. сумерки

    the shadows of evening — вечерние сумерки, вечерний полумрак

    11) уст. убежище, укрытие; сень
    Syn:
    ••

    five o'clock shadow — щетина, небритость

    the valley of the shadows, the valley of the shadow of death библ. — долина смертной тени; опасное место или ситуация

    to be afraid of one's shadowразг. бояться собственной тени, быть чрезмерно пугливым; быть трусливым

    2. гл.
    1)
    а) отбрасывать, бросать тень (на что-л.); затенять, защищать (от солнца)

    A large hat shadowed her eyes. — Широкие поля шляпы защищали от солнца её глаза.

    б) поэт. осенять
    2)
    а) следовать по пятам за кем-л., быть чьей-л. тенью

    A bear shadowed the man. — За человеком неотступно следовал медведь.

    Syn:
    б) быть стажёром, практикантом; перенимать опыт у более опытного работника
    3) брит. быть представителем теневого кабинета

    He was at that time shadowing education. — В то время он был теневым министром образования.

    4) = shadow forth / out излагать туманно или аллегорически
    5)
    а) стать грустным, унылым

    The ladies shadowed. — Дамы приуныли.

    Syn:
    6) = shadow forth предвещать, предсказывать
    3. прил.; брит.; полит.; = Shadow
    теневой, оппозиционный

    Англо-русский современный словарь > shadow

См. также в других словарях:

  • ползучий — ПОЛЗУЧИЙ, ая, ее. 1. Сильно пьяный. Вчера был ползучий, сегодня лежачий. 2. Отрицательный эпитет. Гад ползучий. Змеюка ползучая. Бюрократы ползучие. Жид ползучий. 3. в зн. сущ., его, м. Руг. или Ирон. дружеское обращение. Ну что, ползучие,… …   Словарь русского арго

  • анафора — АНА´ФОРА (греч. ἀναφορά вынесение вверх; повторение), или единоначатие, стилистический прием, заключающийся в повторении сродных звуков, слов, синтаксических или ритмических построений в начале смежных стихов или строф. Звуковая А. составляет… …   Поэтический словарь

  • Судьба Т-64 —        Судьба Т 64 во всех его модификациях представляется мне весьма драматичной. Наверное это справедливо для всех “первопроходцев”. В нашей стране (тут я не разделяю СССР и современную Россию) в деле оснащения Вооруженных Сил БТТ существовал и …   Энциклопедия техники

  • Кирилл Владимирович — Кирилл Владимирович …   Википедия

  • Борис и Глеб — Это статья о церковном культе Бориса и Глеба, о жизнеописании братьев см. Борис Владимирович (князь ростовский) и Глеб Владимирович (князь муромский) Мученики страстотерпцы: благоверные князья Борис и Глеб …   Википедия

  • Кирилл Владимирович, великий князь — Дом Романовых (после Петра III) Пётр III=Екатерина II Павел I Александр I Константин Павлович Николай I Александр II …   Википедия

  • Романов, Кирилл Владимирович — Дом Романовых (после Петра III) Пётр III=Екатерина II Павел I Александр I Константин Павлович Николай I Александр II …   Википедия

  • 3-й кавалерийский корпус (Россия) — 3 й кавалерийский корпус (3кк) Годы существования 1915 год 1918 год Стра …   Википедия

  • Келлер, Фёдор Артурович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Келлер. Фёдор Артурович Келлер нем. Theodor (Alexander) Graf Keller[1] …   Википедия

  • Разин, Степан Тимофеевич — У этого термина существуют и другие значения, см. Степан Разин (значения). Степан Разин Дата рождения …   Википедия

  • Подмосковные вечера (песня) — «Подмосковные вечера» широко известная советская песня послевоенного времени, сохраняющая многочисленных почитателей и по сей день. Написана совместными усилиями Василия Соловьёва Седого и Михаила Матусовского. Первый из этих сочинителей, будучи… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»